In England it makes no sense at all. They don't have "cheeks" and they don't go right behind you. I am guessing they know what the word means here, partly because I think it used to mean the same there as it does here.
At one point, there was a stage farce with a maid named Fanny, and in one scene, the lady of the house is hollering for the maid while telling someone about a misbehaving door. The dialog is something like: "Fanny! FANNY! I swear, you can't get good help any more. Watch out for the door, every time you bend over it hits you right in the-- FANNY! Where is that girl?" The house, reportedly, exploded in mirth, and folks came to the show just to witness that line.
no subject
Date: 2008-12-23 12:34 am (UTC)At one point, there was a stage farce with a maid named Fanny, and in one scene, the lady of the house is hollering for the maid while telling someone about a misbehaving door. The dialog is something like: "Fanny! FANNY! I swear, you can't get good help any more. Watch out for the door, every time you bend over it hits you right in the-- FANNY! Where is that girl?" The house, reportedly, exploded in mirth, and folks came to the show just to witness that line.